Уильям Шекспир – Ромео и Джульетта:
Краткое содержание

События в трагедии разворачиваются в течение нескольких дней, с воскресенья по пятницу. Давняя вражда и кровная месть связывают семейства Монтекки и Капулетти. На площади Вероны даже их слуги затевают драку между собой. Бенволио, один из Монтекки, против потасовки, но его никто не слушает. Особенно неистовствует Тибальт из рода Капулетти. Самих глав семейств только жены удерживают от побоища. Простые горожане, выведенные из терпения, лупят и тех, и других. Всех останавливает князь, правитель Вероны. Уже после стычки на площади показывается печальный Ромео, сын Монтекки, лет шестнадцати от роду. Бенволио узнает тайну его сердца: юноша безответно влюблен в красавицу Розалину.

Оштрафованный лорд Капулетти беседует с графом Парисом. Тот просит руки его дочери Джульетты, но отец возражает: ей скоро исполнится всего лишь четырнадцать лет. Между тем, в доме Капулетти все готово к ежегодному празднеству. Мать советует Джульетте присмотреться на балу к Парису. От слуги из дома Капулетти Ромео узнает, что среди гостей будет и Розалина. Наряженный монахом, в маске, вместе с друзьями Бенволио и Меркуцио он проникает на бал. Еще издали он видит Джульетту, и его сердце загорается любовью: «Я к ней пробьюсь». Тибальт узнает его голос и бесится от злости. Но Капулетти миролюбиво запрещает племяннику заводить склоку на балу.

Тем временем Ромео, как бы шутя, в пылу беседы, целует девушку. Через няню она узнает, что полюбила сына заклятого врага их семьи. Друзья Ромео уходят с праздника, а сам он прокрадывается в сад Капулетти. На балконе он видит своего «светлого ангела». И слышит ее речи: ей жаль, что он Монтекки. А впрочем, она согласна стать его женой – и будь что будет. Ромео в восторге отвечает ей. Девушка выдала себя – теперь скрывать чувства ни к чему. Оба клянутся друг другу в любви. Она же просит срочно дать знать – когда бежать ей из родного дома, и когда будет их венчанье. Утро застает Ромео все под тем же балконом.

Наконец, он спешит к своему духовному отцу Лоренцо. Тот упрекает Ромео в непостоянстве: давно ли он томился по Розалине. Затем пророчески замечает об этой любви между врагами: «мне видится развязка вашего междоусобья». Через кормилицу своей избранницы Ромео передает: девушке нужно к полудню явиться на исповедь – а там брат Лоренцо их и обвенчает. Все так и происходит.

На площади Тибальт рвется в бой с Ромео, но тот с терпением относится к новоявленному родственнику. И тогда вскипает кровь у Меркуцио. Ромео разнимает их, и Тибальту «из-под руки» Ромео удается смертельно ранить Меркуцио. При этом он и не думает скрываться: тогда Ромео мстит ему за друга. Ударом шпаги Тибальт убит.

На площади шумит толпа, среди них и князь, и Монтекки, и Капулетти. Бенволио открывает правду: зачинщик побоища – Тибальт. Князь присуждает скрывшегося Ромео к высылке на чужбину, в Мантую. От кормилицы обо всем узнает Джульетта. Она жалеет «бедного мужа». Его смерть она бы не перенесла. Кормилица спешит в монастырь, где таится Ромео: ее госпожа зовет мужа попрощаться. Лоренцо приободряет упавшего духом Ромео: со временем все узнают о тайном браке, и семьи примирятся между собой.

Отец Джульетты, потрясенный событиями дня, решает отдать дочь под покровительство графа Париса. И не мешкая, назначает венчание через несколько дней. В ту же ночь Джульетта прощается с супругом. Родители ставят ее перед выбором: или брак с Парисом, или семья отречется от нее. Присоединяется к уговорам и кормилица: новый брак выгоднее прежнего, а злополучный Ромео не посмеет и голоса подать из Мантуи. У Джульетты остается лишь один союзник: брат Лоренцо.

Под предлогом исповеди она торопится в монастырь – и сталкивается там с самодовольным Парисом. Он уже видит в ней свою жену. Оставшись с глазу на глаз с Лоренцо, она горячится, что убьет себя кинжалом: «Всему конец! Надежды больше нет!» Лоренцо предлагает иной выход: употребить снадобье, которое на 42 часа погрузит ее в подобие смертного сна. Девушку принесут в монастырский склеп. А дальше останется лишь подать знак Ромео – и новобрачные вместе убегут прочь из Вероны.

Джульетта дома изображает покорность родительской воле. Довольный отец сообщает ей, что раз так, то можно четверга не ждать и обвенчаться с Парисом завтра же. Джульетте страшно: подействует ли питье, и каково очнуться в склепе. Наутро кормилица находит ее бездыханной. С черной вестью в Мантую спешит слуга Балтазар. В отчаянии Ромео решает умереть у гроба любимой. С заветным ядом, добытым у аптекаря, он торопится в монастырь. На самом деле Лоренцо посылал к нему собрата с обнадеживающей запиской, однако тот не смог выбраться из Вероны из-за карантина в связи с чумой.

Лоренцо идет в склеп, чтобы самому встретить мнимую покойницу. Но граф Парис и Ромео опережают его. Парис пытается схватить юношу. Ромео, защищаясь, убивает графа. Парис просит внести его труп в гробницу обожаемой Джульетты. Ромео выполняет эту просьбу. Затем пьет отраву. Только тогда подоспел Лоренцо. Он видит лишь один выход: Джульетте стать монахиней и скрыться в какой-нибудь обители. Но она, очнувшись, видит только мертвого мужа. Поцелуем она пытается испить остатки яда на его губах, чтобы отрава проникла и в нее, а затем закалывает себя кинжалом Ромео.

Верону облетает слух о трагедии. В склепе собираются Монтекки, Капулетти и князь-правитель. Лоренцо схвачен. Он рассказывает правду. Князь подытоживает, обращаясь к враждующим семействам: «Небо убивает вас любовью!» Уничтоженные горем отцы Монтекки и Капулетти протягивают друг другу руку примиренья. И дают зарок воздвигнуть в Вероне золотые статуи двух влюбленных. Однако, как замечает князь, сама «повесть о Ромео и Джульетте» остается «печальнейшей на свете».

Читательский дневник по трагедии «Ромео и Джульетта» Шекспира

Сюжет

В Вероне дерутся на площади представители давно враждующих семейств Капулетти и Монтекки, и их слуги. Князь-правитель утихомиривает их штрафами. В потасовке не участвует лишь без взаимности влюбленный в некую Розалину Ромео. У Капулетти намечается праздник. В надежде увидеть свою Розалину туда с друзьями проникает под маской и Ромео. Но вместо нее он видит вдруг Джульетту: и впервые влюбляется по-настоящему. Он коротко беседует с девушкой, и шутя срывает поцелуй. Джульетта очарована незнакомцем. От кормилицы она узнает его имя. Выходит, она полюбила врага ее семьи. На балу присутствие Ромео не укрылось от глаз воинственного Тибальта Капулетти. Ромео не в силах покинуть этот дом, и всю ночь в саду обменивается нежными признаниями и клятвами с Джульеттой.

Его духовник Лоренцо берется тайно обвенчать влюбленных. В тот же день Тибальт оскорбляет Ромео – тот отказывается с ним биться. Тогда друг Ромео, Меркуцио, хватается за шпагу – и погибает. В гневе Ромео убивает самого Тибальта. Князь присуждает Ромео к высылке в Мантую. Джульетту отец хочет выдать за графа Париса. Она просит помощи у Лоренцо. Тот дает ей снотворное: через 42 часа она очнется в фамильном склепе и тайно покинет Верону.

Но этот план нарушен: Ромео не знает об уловке, он верит, что жена его мертва. Он спешит умереть возле ее гроба, приняв яд. В склепе его видит граф Парис, которому известно, что Ромео должен быть в ссылке. Они бьются на шпагах – граф мертв. Наконец, Ромео принимает яд. Джульетта просыпается и видит тело мужа. В отчаянии его кинжалом она закалывает себя. Потрясенным Монтекки и Капулетти, собравшимся гроба, брат Лоренцо рассказывает печальную повесть о любви Ромео и Джульетты. Семьи примиряются между собой, обещают в Вероне поставить золотые статуи влюбленных.

Отзыв

Вражда взрослых отражается на детях. Чтобы остановить зло, необходимо делать шаг к прощенью и примиренью, не мстить. Иначе лишь трагедия объединит людей. Тема быстротечности жизни, бескомпромиссности любви, неотвратимости судьбы, внутренней свободы, которая сильнее страха и предрассудков. Конфликт отцов и детей, чувств и семейной чести.

Пьеса “Уильям Шекспир – Ромео и Джульетта” полностью.

Понравился пересказ? Поделитесь с друзьями:
Добавить комментарий

Краткое содержание Уильям Шекспир – Ромео и Джульетта на сайте РуСтих Кратко. Пересказ произведения в сокращенном виде подойдет для читательского дневника, написания отзыва в школу или для подготовки к уроку.