Жан де Лафонтен – Лисица и виноград:
Краткое содержание

Ужасно голодный и ленивый лис-француз (то ли из Гаскони, то ли из Нормандии) увидел сладкий виноград. Он потянулся за ним, не смог достать, сдался, и ушел со словами, что эти ягоды плохие, незрелые, пусть их всякие дураки едят, кому делать нечего.

Читательский дневник по басне «Лисица и виноград» Лафонтена

Сюжет

Французский лис-белоручка поленился достать вкусный виноград и ушел голодным, утешая себя, что ягоды кислые.

Отзыв

Лафонтен перевел на французский язык басню Эзопа. Автор перенес сюжет на французскую почву, его лис из Гаскони или Нормандии. Он «любезник», то есть, изнеженный, ленивый, льстивый. Поленился достать ягоды и обманывает себя, что не очень-то и хотелось. А на самом не хватило сил, ума, смекалки. Он завидует тем, кто поест вкусных ягод и считает их «сбродом».

Пословицы к басне: видит око, да зуб неймет. Не умеешь – не берись. Всякое дело надо делать умеючи. Без труда не выловишь и рыбку из пруда. У всякого Федорки свои отговорки. Не по Сеньке шапка. Басня учит: если не можешь достичь цели – честно признайся в этом, попроси помощи, найди выход. Не нужно обесценивать хорошее, красивое, доброе, если не можешь это получить.

Басня “Жан де Лафонтен – Лисица и виноград” полностью.

Понравился пересказ? Поделитесь с друзьями:
Добавить комментарий

Краткое содержание Жан де Лафонтен – Лисица и виноград на сайте РуСтих Кратко. Пересказ произведения в сокращенном виде подойдет для читательского дневника, написания отзыва в школу или для подготовки к уроку.